关灯
收起左侧

暨南大学翻译硕士学长!考研高分经验分享!超干货!

0
回复
731
查看
[复制链接]
发表于 2021-7-21 15:45:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
 
学长介绍
大家好,我是2020年暨大翻硕研究生学长,考研初试400分,初试排名第二,其中英汉翻译基础125分,汉语百科知识与写作124分。本科期间通过了专八,BEC高级,CATTI三级笔译,高级口译笔试,四六级均590+。具备丰富的教学经验,在教学过程中认真负责有耐心,能及时根据学生情况调整进度,能够在较少的时间内帮助学生获取最大量的知识。


暨南大学暨南大学MTI报录比分析


初试科目备考建议


101:统考政治

1.备考用书:
肖秀荣精讲精练
配合徐涛的视频和风中劲草背诵知识点
肖秀荣1000题,刷三遍
肖秀荣历年真题
肖秀荣八套卷
肖秀荣四套卷
肖秀荣其他资料

2.备考时间线:
7月-9月:肖秀荣精讲精练+1000题一刷完毕
9月-11月:读风中劲草,肖秀荣1000题二刷完毕,对于不熟悉的知识点回归肖秀荣精讲精练
11月-12月:读风中劲草,肖秀荣1000题的错题三刷,肖秀荣历年真题,肖秀荣八套卷选择题
12月到考前:复习肖秀荣1000题和肖八的错题,肖秀荣四套卷选择题,背诵肖八肖四的主观题
风中劲草读一章就对应做肖秀荣1000题,遇到错题再回归到精讲精练再看一遍知识点。
背诵肖四肖八的主观题可以借助一些听书的软件,比如说喜马拉雅电台。每天早上或者晚上走路的时候用喜马拉雅电台把这个政治的主观题听一下,每年都有人会在喜马拉雅电台录音政治的主观题。


211:翻译硕士英语

1.单项选择
单词一般花40min-1h去记忆,平时的话也要去注重外刊的一个外刊的一个阅读,这是一定要去阅读双语的,因为外刊里面有很多文化背景知识,或者说一些隐含的意思。你只读英文,未必能够读懂,所以要去看中文,去看对应的翻译,在这个过程中,他对于提高你的翻译能力也是有帮助的。另外,暨大喜欢去考一些改错题,就是把改错题改变为选择题,所以大家可以关注一下,还有一些GRE的词汇辨析题,去辨识一些词汇。

2.阅读理解


3.基英写作



357:英语翻译基础

1.互译词条

2.汉英翻译

11月份12月份翻译量可以根据自己的情况适当减少,主要以复习为主。
翻译的时候:
1.注意语法错误
2.注意英文表达
3.注重句子的重心问题,哪一部分应该作为主句,哪一部分应该作为从句
4.意思理解

3.英汉翻译

阅读外刊的方法:
1.通读英文1至3遍
2.视译,注意理解、断句和遣词造句
3.对比产出的内容和别人给的中文翻译
4.生成电子档的笔记,包括百科、词汇、翻译和文章结构
5.每天复习电子档笔记


应用文写作:
辩论赛发言稿(2012)读书报告(2013)请示报告(2015)感谢信(2016)会议通知(2017)演讲稿(2018)诗歌赏析(2019)演讲稿(2020)短评(2021)
多读书、多读有深度的文章
注重思想深度、文采
注重格式正确、内容完整性
夏晓鸥《应用文写作》常考的一些应用文格式
跨考教育翻译硕士黄皮书百科真题
其他的应用文资料


大作文写作
暨大百科选择题25分+名词解释25分+应用文40分+百科大作文60分
大作文10月份可以开始每周开始阅读作文纸条APP积累素材
每周或者每两周至少写一篇大作文
最后一个月要经常练笔大小作文



Tips
重基础(常见翻译术语)
重细节(大小写,错别字,单词拼写)
重积累(平时多积累,考前才不累)
公众号:中国日报双语新闻(每周热词板块)(强烈推荐)翻译硕士考研网,卢敏的微博,蜜题翻硕MTI的每日一练
翻硕黄皮书-英汉词条互译(会有一些错误,需查证)、历年真题、政工报告,最后的礼物、官网参考书、明德尚行蓝宝书

备考材料
历年篇章翻译真题
CATTI三笔真题
翻译硕士黄皮书
《非文学翻译理论与实践》李长栓
《英汉简明翻译教程》庄绎传
《中式英语之鉴》琼·平卡姆
《武峰12天突破英汉翻译》武峰
《韩刚Catti二笔》
韩素音翻译大赛历年真题
张培基英译现代散文选1
公众号:XXLIN1987 等

备考策略
掌握基本翻译理论与技巧
坚持每天做翻译练习,对比译文发现问题(不要有畏难心理,做得再差也要坚持练习翻译)
译文力求准确而不必求出彩
广泛涉猎不同类型的文本(文学类文本与实用性文本)
善于总结归纳,举一反三(做完翻译要做笔记,积累表达)
多关注广外高翻学院动态,可以更好地把握备考方向


答疑环节

怎么记忆百科知识
答:1.记关键词:主要是时间,地点,人物,国家,影响/意义(正反) 2.关注延伸词条 3.学会延伸和发散,关注相关人物


一把过复试笔试考什么,有听力吗?
答:近两年复试是网上面试,没有笔试;笔试考翻译理论,英汉翻译,汉英翻译,也有可能会考把文言文翻译成现代文。


暑假作息怎么安排?
答:7:00—11:30 单词+词条+笔记复习+一篇汉译英+百科选择题;1:30—5:30 外刊阅读+英译汉+专八阅读;6:30—9:30 政治+外刊视译+笔记复习


热词和百科怎么背?
答:百科:前期就看书,多阅读,遇到不懂的就查。背就背关键词,不用什么都背,不要手抄百科。很浪费时间,百科也不要大段大段地背,根本就记不住背关键词。考什么关键词就背什么关键词,把番硕蜜题这个app的百科真题全部刷刷一遍,然后再把错题又刷一遍;热词:反复背,大量的背,重复的背,注意复习。一定要去默写。


如何统筹安排7月复习时间?
答:每天至少保持6小时以上的学习时间,具体如下:

政治
建议复习重点:按照考研大纲的顺序从马原开始
建议复习时长:1-2h/1天
具体学习方法:
政治的复习相比于其它几门科目会比较轻松,这门课是相对来说比较简单的。先攻克选择题,大题先不开始准备。观看政治老师讲解的视频,从马原开始,以章节以单位,准备不同颜色的笔标注必考点、重点难点。
看完就做选择题进行巩固,大题可先不做,做完校对答案,将易错的、不熟悉的做标记,之后重复做。

专业课
建议复习重点:整理学科框架,进行知识点背诵
建议复习时长:3-4h/1天
具体学习方法:
复习进度快的同学可以按照前期整理出来的笔记进行第一轮的专业课背诵了,注意背诵过程中要讲究方法。还在看参考书的同学,把所有官方指定的参考书放在一起进行复习,主要看这几本参考书在知识点覆盖上有啥不一样。确定参考书主次很重要,可以提高复习效率。先看主要的那本,浏览目录,建立知识点框架,根据框架结构细化每个部分。
根据自己的情况确定每天看多少。每天看书前先复习框架,想想昨天看了啥,今天要看的属于这本书的哪部分,这样持续看完一本书会特别清楚。
暑假是备考的强化复习阶段,也是最容易拉开差距的时期。但是每天也要注意劳逸结合,注意学习效率。一门科目超过学习2、3个小时就可以换一门科目稍微放松一下,换一换思路。


强化阶段复习规划?
答:自己哪一块比较弱就去加强,比如说你的阅读能力很差,那就多去阅读,多去补充下外刊阅读,多去做一下题。如果你的翻译很差,那你就去找同学探讨一下,互相改一下译文,看下问题在什么地方,多输入。


该阶段的心态调整?
答:目标定高一点,才能够驱动你去更加努力,朝这个目标迈进。不要把目标定得太低了。对自己要有一个准确的评估,知道自己哪一块比较弱,就要努力努力再努力。如果心情不好了,就找一个比较好的朋友倾诉一下,或者说找家人倾诉一下,或者说出去吃点好吃的,然后继续努力。

在人生最重要的转折点
选择最有前途的道路

“高标准、一遍学透”

忠信教育全程班
现正火热报名中



回复

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条



关注我们:微信订阅号

官方微信

APP下载

公司服务热线:

15302378296

公司地址:广州市天河区五山路141号尚德大厦A座2115室(离暨南大学西门480米)

运营中心:广州市天河区五山路141号尚德大厦A座2115室(离暨南大学西门480米)

邮编:510630 Email:jnukaoyan@foxmail.com

Copyright   ©2015-2016  暨大考研论坛技术支持:考研粤     ( 粤ICP备2022125255号 )